Это Мы

Description
Тут собрались кандидаты наук и специалисты из разных сфер - математики, экономики, юриспруденции, филологии, истории, социологии. Обсуждаем всё, что нам кажется интересным, и что нас волнует.

Для связи: @meandwe_connectbot
Advertising
We recommend to visit

?Телеграмдаги Энг сўнгги хит тароналар факат бизда

?? - УЗ
?? - РУ
?? - ТР
?? - Ус
?? - АЗ
?? - ТЖ
?? - КЗ
?? - КР

Creator : @kiinyaz

Last updated 1 year ago

Бесплатные игры и программы для Android

❗️Сотрудничество (ads), DMCA, пожелания: t.me/EasyAPKBot

💵Реклама: https://telega.in/c/EasyAPK

🔴 Чат: @ChatEasyAPK

Все публикуется в ознакомительных целях. Вы скачиваете программы на свой страх и риск

Last updated 10 months ago

Главное про технологии, интернет-культуру, тренды и нейросети.

По рекламе: @Alivian

Биржа: https://telega.in/c/technomotel

Last updated 11 hours ago

1 week, 4 days ago
1 week, 4 days ago

Давно не было квизов;-) Поэтому поразвлекаемся.

2 weeks ago

Смотрим турецкое телевидение. По всем каналам выступает Эрдоган. Спасибо Яндекс-переводчику, хотя бы титры и биги можем почитать. Периодически проскальзывают слова типа «великолепный», «прекрасный».

Я не разбираюсь в турецкой культуре, но подозреваю, что «языковые излишества» у них в порядке вещей. Понятно, что местный менталитет для большинства из нас ассоциируется с турецкими рынками.

Но я в таком случае всегда вспоминаю интервью, которое однажды брал у главы турецкой контрразведки. Переводчика на русский предоставила спецслужба - это было их условие. Ну, ок, хорошо.

Разговор проходил в штаб-квартире. Но, естественно, в публичной, так сказать, части. Привели нас в специальный конференц-зал. Мы разместились. Появился переводчик. Через пару минут решительным шагом вошел главный контрразведчик, серьезный такой. Поздоровались. Сели. Переводчик мне: «Задавайте свой вопрос». Ну, я задал. Тот перевел.

Глава спецслужбы начал отвечать. Сначала не торопясь, подбирая слова, но потом разошелся, вошел в раж, стал жестикулировать. Я думал, что работа будет проходить по стандартной схеме - пару предложений говорит спикер, их переводят, потом интервьюируемый продолжает. Но. Переводчик даже не думал ничего делать! Просто в буквальном смысле смотрел начальнику в рот. Я, конечно, тоже делал заинтересованное лицо, кивал. Интервьюируемый, видя перед собой благодарных слушателей, распалялся все сильнее. Брови хмурит, руками машет. Я покосился на переводчика, но тот, кажется, действительно увлекся речью моего визави. Ну, хорошо, переведет в конце, когда закончится пламенная речь. Но в голове одна мысль - сможет ли переводчик запомнить всё и передать все мысли, сказанные собеседником?

Тем временем прошло минут пять. Начальник контрразведки, кажется, подустал и неожиданно замолчал. Наступила неловкая пауза. Я уставился на переводчика. Тот повернулся ко мне, и как ни в чем ни бывало:

— Пожалуйста, следующий вопрос.

Я онемел от удивления:

— Простите, но что сказал мой собеседник только что?!

Ответ окончательно лишил меня дара речи:

— Слова господина начальника были столь прекрасны и великолепны, что я не возьмусь это переводить!

#Петр #воткакбывает

3 months, 1 week ago

От воспоминания к воспоминанию

Пустая комната и пустое кресло.
Так тяжело вынести еще один день.
Вещи вокруг меня, которые я вижу,
Напоминают мне
О прошлом и о том, как все это было.

Я живу от воспоминания к воспоминанию,
Прошедшими днями,
Когда наши сердца могли все отдать.
Я живу от воспоминания к воспоминанию
Мечтами, которые ты оставила позади.
Которые продолжают крутиться у меня в голове.

Никогда больше не будет такой, как ты.
Ни с одной я не разделю того, что было у нас.
А сейчас пришло одиночество,
Чтобы занять твое место.
Я закрываю глаза и вижу твое лицо.

Я живу от воспоминания к воспоминанию
Прошедшими днями,
Когда наши сердца могли все отдать.
Я живу от воспоминания к воспоминанию
Мечтами, которые ты оставила позади.
Которые продолжают крутиться у меня в голове.

Автор перевода — Олег Лобачев Страница автора https://lyrsense.com/authors/oleg_lobachev

Lyrsense

Олег Лобачев — Наши любимые авторы переводов

3 months, 1 week ago

Мой сувенир (перевод Андрей Демидов из Москвы)

Стал пуст мой дом и одинок,
И каждый день — так тяжек мне.
Поверь, напоминает каждый уголок
И вещи все — лишь о тебе.

Ты мой сюрприз, мой сувенир! Живу
Былыми днями, вместе где сердца.
Ты мой сюрприз, мой сувенир!
Живу лишь прошлым и мечтой,
Что мы оставили с тобой.

Жизнь не смогу связать с другой.
В наш мир нет входа никому.
Я одинок, но часто вижу образ твой,
Закрыв глаза, но почему?!

Ты мой сюрприз, мой сувенир! Живу
Былыми днями, вместе где сердца.
Ты мой сюрприз, мой сувенир!
Живу лишь прошлым и мечтой,
Что мы оставили с тобой.

Источник: www.amalgama-lab.com/. © Лингво-лаборатория «Амальгама»

5 months, 3 weeks ago
We recommend to visit

?Телеграмдаги Энг сўнгги хит тароналар факат бизда

?? - УЗ
?? - РУ
?? - ТР
?? - Ус
?? - АЗ
?? - ТЖ
?? - КЗ
?? - КР

Creator : @kiinyaz

Last updated 1 year ago

Бесплатные игры и программы для Android

❗️Сотрудничество (ads), DMCA, пожелания: t.me/EasyAPKBot

💵Реклама: https://telega.in/c/EasyAPK

🔴 Чат: @ChatEasyAPK

Все публикуется в ознакомительных целях. Вы скачиваете программы на свой страх и риск

Last updated 10 months ago

Главное про технологии, интернет-культуру, тренды и нейросети.

По рекламе: @Alivian

Биржа: https://telega.in/c/technomotel

Last updated 11 hours ago