Канал, где простым языком разбираю исключения и нелогичности русского языка.
Реклама — @CCORVER
Купить рекламу через биржу:
https://telega.in/c/ruProsto
РМ: @Spiral_Miya
Last updated 1 month, 4 weeks ago
Учи английский вместе с нами. Легко и увлекательно.
По рекламе: @JaMasha
🥇 Продвигаем бренды, политические компании и предпринимателей под ключ. https://blog-activ.ru/
Last updated 1 week, 6 days ago
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ MEJOR (ЛУЧШЕ, ЛУЧШИЙ)
a lo mejor [а ло мэхОр] - может быть
de la mejor manera posible [дэ ла мэхОр манЭра посИбле] - самым лучшим способом
aún mejor [аУн мэхОр] - еще лучше
sentirse mejor [сэнтИрсэ мэхОр] - чувствовать себя лучше
cuánto más mejor [куАнто мас мехОр] - чем больше, тем лучше
de la mejor forma [дэ ла мэхОр фОрма] - наилучшим способом
el secreto mejor guardado [эль секрЭто мэхОр гуардАдо] - самый большой секрет
en el mejor de los casos [эн эль мэхОр дэ лос кАсос] - в лучшем случае
en su mejor momento [эн су мэхОр момЭнто] - в лучший момент своей жизни
ir a mejor [ир а мэхОр] - улучшаться
lo mejor de todo [ло мэхОр дэ тОдо] - лучше всего
lo mejor está por llegar [ло мэхОр эстА пор йегАр] - самое лучшее еще впереди
mejor dicho [мэхОр дИчо] - другими словами
mejor impossible [мэхОр импосИбле] - лучше невозможно
mejor no [мэхОр но] - лучше не надо
mil veces mejor [миль бЭсэс мэхОр] - в сто раз лучше
presentar la mejor cara [прэзэнтАр ла мэхОр кАра] - предстать в лучшем свете
Полезные фразы испанского языка при телефонном разговоре:
звонить по телефону — llamar por teléfono
набирать номер — marcar el número
телефон не отвечает — el teléfono no responde
вешать трубку — colgar
перезвонить — llamar de nuevo
перенабрать номер — marcar de nuevo
оставлять сообщение — dejar un recado
телефонный звонок — una llamada de teléfono, una llamada telefónica
оператор — operadora
мобильный телефон — teléfono celular
телефонный номер — número de teléfono
Слушаю. — Dígame!
Да? — Si!
Алло? — ¿Aló? ¿Hola?
Могу я поговорить с [имя]? — ¿Podría hablar con …? ¿Puedo hablar con …?
Я бы хотел(а) поговорить с [имя] — ¡Quería hablar con …
[Имя] дома? — ¿Está … en casa?
Да, это я. — Sí, soy yo.
Минутку, пожалуйста. — Un momento, por favor.
Подождите минутку, пожалуйста. — Espere un momento.
Я соединю тебя/вас с ним/с ней. — Te/Le paso con él/ella.
Хочешь оставить сообщение? — ¿Quieres dejar un recado?
Хотите оставить сообщение? — ¿Quiere usted dejar algún recado?
Могу я перезвонить тебе позже? — ¿Puedo llamarte luego?
Могу я перезвонить вам позже? — ¿Podría llamarle luego?
Кто говорит? — ¿Quién habla?
С кем я говорю? — ¿Con quién hablo?
Я [имя]. — Soy …
[Имя] занят(а). — … está ocupado/ocupada.
[Имя] сейчас здесь нет. — … no está.
Могу я отправить факс? — ¿Puedo enviar un fax?
Могу я передать кое-что? — ¿Puedo dejar algo dicho?
Позвони мне, ок? — Llámame, sí?
Ок, я позвоню тебе позже. — Sí, te llamo luego.
Вы не могли бы передать ему/ей, что я звонил/звонила? — ¿Puede decirle que llamé?
Вы не могли оставить свое имя и номер телефона? — ¿Puede dejar su nombre y número?
Вы не могли повторить ваше имя / номер телефона? — ¿Puede repetir su nombre/número?
Какой твой/ваш номер телефона? — ¿Cuál es tu/su número de teléfono?
Подождите, не вешайте трубку! — ¡Aguarde! ¡No corte!
Не вешайте трубку, пожалуйста. — No cuelgue, por favor.
Наберите номер еще раз. (Перезвоните.) — Marque de nuevo.
Перезвоните. — Vuelve a llamar.
Я вас не слышу, перезвоните еще раз пожалуйста. — No le escucho, favor de marcar de nuevo.
No le escucho, favor de llamarme de nuevo.
Простите, я ошибся / ошиблась номером. — Perdón, tengo el número equivocado.
Вы ошиблись номером. — Usted tiene el número equivocado.
Думаю, вы ошиблись номером. — Creo que se ha equivocado de número.
Вы могли бы говорить помедленнее? — ¿Podría usted hablar más despacio?
Вы не могли бы перезвонить мне позже? — ¿Puede volver a llamar más tarde?
Вы не могли бы перезвонить? — Favor de volver a llamar.
Вы не могли бы перезвонить мне в три часа? — Favor de volver a llamarme a las tres.
Вы не могли бы перезвонить мне по номеру 333-33-33? — Favor de volver a llamarme al 333-33-33.
Мне кто-нибудь звонил? — ¿Alguien me llamó?
Ты не одолжишь мне свой телефон? Мне надо позвонить. — Me prestes tu teléfono? Necesito hacer una llamada.
Вы не одолжите мне телефон? Мне надо позвонить. — Me preste su teléfono. Necesito hacer una llamada.
Какой код города Мехико? — ¿Cúal es la lada de México?
Мне нужно позвонить в Россию. — Debo llamar en Rusia.
Меня разъединило. — Me he desconectado.
Я первый раз пользуюсь телефоном в Испании. — Está la primera vez que utilice el teléfono en España.
Где телефонный справочник? — ¿Dónde está la guía de teléfono?
СЛОВА-СВЯЗКИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
No es de sorprender que [но эс дэ сорпрэндЭр кэ] - Не удивительно, что
Sin decir mas [син дэсИр мас] - Само собой разумеется
Es evidente que [эс эбидЭнтэ кэ] - Очевидно, что
Es lógico [эс лОхико] - Логично, что
En pocas palabras [эн пОкас палАбрас] - Короче говоря
Además [адэмАс] - Кроме того
Lo que es más [ло кэ эс мас] - Более того
Es más [эс мас] - Более того
Aparte [апАртэ] - Кроме того
Además de [адэмАс дэ] - В дополнение
En una palabra [эн Уна палАбра] - Одним словом
En pocos palabras [эн пОкас палАбрас] - Короче говоря
Para no alargar el cuento [пАра но аларгАр эль куЭнто] - Короче говоря
En resumen [эн резУмэн] - В заключение
Обзываемся по-испански
vago - лентяй, бездельник
flaco - тряпка
pesado - зануда
bocazas - болтун
puerco - неряха
imbécil - дурак
gordo - толстяк
empollon - ботаник
idiota - идиот
guarro - свинья
basura - отморозок
cretino - кретин
bruja – ведьма
*⚡️Испания официально признана страной № 1 для релокации*Таких условий для переезда ты не найдешь больше нигде:
— быстрое получение ВНЖ за проживание;
— МРОТ почти 100 тыс. руб. и индексируется в евро (в России — 16 242 руб.);
— бесплатная медицина.
Про весь список плюшек от переезда читай на канале Свои в Испании. Авторы от первого лица делятся личными лайфхаками по быстрой релокации и комфортной адаптации.
Честно, открыто и, главное, бесплатно.Подписывайся на Свои в Испании, вход открыли на 24 часа.
No me encuentro bien- я себя нехорошо чувствую
¿Qué te pasa?- Что с тобой ?
estoy enfermo-я болен
tengo fiebre- у меня жар/ температура
tengo una picadura -Меня что-то укусило
tengo una quemadura de sol - я сгорел на солнце/ у меня ожоги
tengo diarrea - у меня диарея
tengo tos-у меня кашель / я кашляю
tengo gripe -у меня грипп
tengo catarro - у меня насморк
tengo vómitos - у меня рвота
estoy cansado - я устал / уставший
•Бесплатный вебинар по испанскому•
Если давно хотели системно начать учить испанский, то приходите на наш мини-курс!
Начните осуществлять свои мечты! 💫**
☝🏻За 10 лет его посетили более 100 000 человек**
Будет три вебинара, с 19 по 21 марта в 19:00 по Испании (21:00 по МСК).
За эти три вечера вы научитесь читать на испанском, разберетесь в основах грамматики и выучите ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни!
Регистрация на сайте:
https://estudiamos-school.com/espwhats-tg?utm_source=spanish_castellano_0
🎁 Каждому участнику - бонусы и подарки от школы @estudiamosesp
¡Hasta pronto! 😉****
Канал, где простым языком разбираю исключения и нелогичности русского языка.
Реклама — @CCORVER
Купить рекламу через биржу:
https://telega.in/c/ruProsto
РМ: @Spiral_Miya
Last updated 1 month, 4 weeks ago
Учи английский вместе с нами. Легко и увлекательно.
По рекламе: @JaMasha
🥇 Продвигаем бренды, политические компании и предпринимателей под ключ. https://blog-activ.ru/
Last updated 1 week, 6 days ago